Tehilim – Psalm 150

Tehilim – Psalm 150
“Die ganze Seele wird den Herrn verherrlichen!” – dieser Vers vervollständigt das Buch Tehilim, um uns zu lehren: Alle 2527 Verse dieses Buches kosten nichts und haben keine Wirkung, wenn sie nicht aus den Tiefen Ihrer Seele herausgeholt werden. Wenn die ganze Seele den Herrn nicht lobt, was nützt es dann, die Lippen zu bewegen? (Etz Yosef, Haza Zion)

Auf Hebräisch:

א הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃
ב הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ׃
ג הַֽ֭לְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר׃
ד הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃
ה הַֽלְל֥וּהוּ בְצִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּֽצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה׃
ו כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

Transliteration:

  1. Halelujah, halelu el bekodscho, haleluhu birkia uso.
  2. Haleluhu wigwurotaw, haleluhu kerov gudlo.
  3. Haleluhu beteka schofar, haleluhu benewel wechinor.
  4. Haleluhu betof umachol, haleluhu beminim we-ugaw.
  5. Haleluhu wezilzele schama, haleluhu bezilzele terua.
  6. Kol haneschama tehalel jah, halelujah.

Übersetzung:

  1. Halleluja! Rühmet Gott wegen Seiner Heiligkeit, rühmet Ihn im Himmel Seiner Stärke,
  2. Rühmet Ihn wegen Seiner Allmacht, rühmet Ihn in Seiner unermesslichen Größe,
  3. rühmet Ihn mit Posaunenhall, rühmet Ihn mit Leier und Harfe.
  4. Rühmet Ihn mit Pauken und Tanz, rühmet Ihn mit Saitenspiel und Flöte,
  5. rühmet Ihn mit dem Klang der Zimbeln, rühmet Ihn mit schmetternden Zimbeln.
  6. Alles, was Atem hat, rühme Gott, Halleluja.

Quellen: