Page 14 - Kinot - Trauergebete Tischa Be Av mit deutscher Transliteration
P. 14

13 / KINNOT FÜR TISCHA BEAW                         ‫קנות לט' באב‬

Haochelim sera schichor,                            ,‫ָהאֹו ְכ ִלים ֶז ַרע ִׁשיח ֹור‬
kitmo hatow pichamu mischechor,                       ,‫ִּכ ְתמ ֹו ַה ּטֹוב ִּפ ֲחמ ּו ִמ ְּׁשחֹור‬
wajigdal awon weheschiw jamin achor,                ,‫ַו ִ ּי ְג ַ ּדל ָע ֹון ְו ֵה ׁ ִשיב ָי ִמין ָאח ֹור‬

   weod lo schalach jado min hachor.      .‫ְועֹוד לֹא ׁ ָש ַלח ָיד ֹו ִמן ַהח ֹור‬
Saku amaraw kenam dat lehakim,
biza emrato bearur ascher lo jakim,                 ,‫ַז ּכ ּו ֲא ָמ ָריו ְּכ ָנם ָ ּדת ְל ָה ִקים‬
chaschach tooro keniazu rechokim,
                                          ,‫ָי ִקים‬  ‫ֶא ְמ ָרת ֹו ְּב ָאר ּור ֲא ׁ ֶשר לֹא‬                                   ‫ִָּבח ַַּׁצש ְעך‬
   beweza moasse dat wechukim.                        ,‫ָּת ֳארֹו ְּכ ִנ ֲאצ ּו ְרחֹו ִקים‬
Towim raim nikreu bescholcho malach,      ,‫מ ְל ָא ְך‬,ַ .‫ך‬.ְ‫ ָי ָאח ֹאוםְך‬,‫ְיַ ֵטמֹדוי ִהב ְֵַּּיבִּתעל ֶָיםבעם ֵַָָנוצרָׁ ָהִלעשעְָךיאְֶּבמֹםרַוָהב ִּיֲץנְֹאוְצ ֵָקְִּסדםעירִימְָ ּליאדֶ ּוַאתםת ְְּּת ְבלְּובִָָּׁ ַֻפאשחמ ְְְִּךלְלקל‬
ma li walach hajom letaleach,
jede am haarez damim bemalach,                      ,‫ִּכ ָּלה ֲהמ ֹו ַני ֶל ֶכת ֲא ַרם ַנ ֲה ַר ִים‬

   teanesch bewozi et pilach.                       ‫ְל ַמ ַען לֹא ַת ֲע ֹבר ֶח ֶרב‬
Kila hamonaj lechet aram naharajim,
lemaan lo taawor cherew                             ,‫ָּכל ׁ ֶשה ּוא ְּב ֶא ְפ ַר ִים‬
                                          ,‫ְולֹא ׁ ָש ַמע ְלח ֹו ֶזה ָל ׁש ּוב ֲאחֹו ַר ִים‬
  kol schehu beefrajim,                             .‫ִּכי ְלְּג ֵַזס ָ ְרכ ֵהס ְִךנ ְג ְִזמָ ְרצ ַהר ִים ְּב ִמ ְצ ָר ִים‬
welo schama lechose laschuw achorajim,
                                                    ,‫ֵמ ַח ּטֹאת ְס ִתי ַרת ְמז ּוז ֹות‬
   ki gesera nigsera                                ,‫ֲחז ֹון ַע ְנתֹו ִתי ֵה ֵח ּל ּו ִל ְבזֹות‬
     lessachssech mizrajim bemizrajim.              ,‫ָנע ּו ֲע ָנ ִמים ְלח ּומֹו ְל ַה ְבזֹות‬
                                          .‫ְולֹא ֵה ֵסב ָּפ ָניו ְו ָס ְפד ּו ַעל זֹאת‬
Mechatot setirat mesusot,                           ,‫ס ּור ּו ֵה ִעיד ּו ַעד לֹא ְׁש ִא ָּיה‬
chason antoti hechelu liwsot,                       ,‫ַו ְי ָמ ֲאנ ּו ס ּור ּו ָמט ְיס ֹוד ְנ ִׁש ָּיה‬
nau anamim lechumo lehawsot,              ,‫ ִט ָּיה‬.‫ְּ ַכה ָ ּקמַֹור ִרבי ְוםלֹ ַלא ֶּמ ָע ֶל ְ ְלך ָתיֹהא ׁ ִלשֹ ָּוי ְהר‬  ‫ְק ָרב‬      ‫ְּפ ֵני‬
                                                                                                                            ‫ַוי ֹור ּו‬
   welo hessew panaw wessafedu al sot.
Suru heidu ad lo scheija,                 ,‫עֹו ֶד ּנ ּו עֹו ֵצם ֵעי ָניו ְּב ֶג ְוי ֹו נֹו ֲח ִצים‬
wajmaanu sur umat jessod neschija,
pene keraw kekaraw welo aleta lo retija,            ,‫ֵחץ ַא ַחר ֵחץ מֹו ִרים ְול ֹו ֲח ִצים‬

   wajoru hamorim lamelech joschija.      ,‫ָצד ּוה ּו ְו ָׂשמ ּוה ּו ַּכ ַּמ ָּט ָרה ַל ִח ִ ּצים‬
Odenu ozem enaw begewjo nochazim,         .‫ַו ִ ּי ְז ְרק ּו ּב ֹו ׁ ְשלֹש ֵמאֹות ִח ִ ּצים‬
chez achar chez morim welochazim,
zaduhu wessamuhu kamatara lachizim,       ,‫ַק ִּלים ִה ּט ּו ַא ֲח ָריו ֱאז ֹון מ ֹו ָצא ִפיה ּו‬
                                                    ,‫ְו ַעד ִמ ּצ ּוי ֶנ ֶפ ׁש ַמ ֲע ָׂשיו ֵה ִפיה ּו‬
   wajisreku bo schelosch meot chizim.              ,‫ר ּו ַח ְ ׂש ָפ ָתיו ִה ְפ ָצה ִמ ִּפיה ּו‬
Kalim hitu acharaw eson moza fihu,        .‫ַצ ִ ּדיק ה ּוא ְי ָי ִּכי ָמ ִרי ִתי ִּפיה ּו‬
wead mizui nefesch maassaw hefihu,
ruach sefataw hifza mipihu,

   zadik hu adonaj ki mariti pihu.
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19