Page 23 - Tora online - Chumasch in koscheren übersezung deutsch - Buch 2 Schmot
P. 23

Schmot 14 ⚫ Beschalach

          dass du uns hierhergenommen, um in der Wüste zu sterben? Was hast
          du uns getan, uns aus Mizrajim hinauszuführen! 12 Ist das nicht das
          Wort, das wir dir bereits in Mizrajim gesagt: Lasse von uns, wir wollen
          lieber Mizrajim dienen! Denn es ist für uns besser, Mizrajim zu dienen,
          als dass wir in der Wüste sterben! 13 Mosche sprach hierauf zum Volk:
          Fürchtet euch nicht! Stellet euch hin und sehet die Rettung Gottes, die
          Er euch heute schaffen wird; denn wie ihr heute die Mizrer gesehen,
          werdet ihr sie nie mehr in Ewigkeit zu sehen bekommen. 14 Gott wird
          für euch streiten, und ihr – schweiget!
SCHLISCHI 15 Da sprach Gott zu Mosche: Was flehest du zu Mir, sprich zu
          Jisraels Söhnen, dass sie aufbrechen! 16 Und du – hebe deinen Stab und
          neige deine Hand über das Meer und spalte es, dass die Söhne Jisraels
          mitten im Meer ins Trockene kommen. 17 Und Ich – siehe Ich lasse
          Mizrajims Herz fest sein, sie werden ihnen nachfolgen und Ich werde
          Meiner Absicht gemäss an Pharao und an seinem ganzen Heer trotz
          seiner Wagen und seiner Reiter in der Wucht Meiner Grösse erkannt
          werden. 18 Mizrajim selber erkenne, dass Ich Gott bin, indem Ich in der
          Wucht Meiner Grösse Mich an Pharao zeige, trotz seiner Wagen und
          seiner Reiter. 19 Der Engel Gottes, der vor Jisraels Lager herging, brach
          sodann auf und ging hinter sie. Es zog auch die Wolkensäule vor ihnen
          weg und stellte sich hinter sie. 20 Sie kam zwischen das Lager
          Mizrajims und das Lager Jisraels, und so war dort die Wolke und die
          Finsternis auch, da Er die Nacht erleuchtete. Es kam einer dem andern
          die ganze Nacht nicht nahe. 21 Da neigte Mosche seine Hand über das
          Meer, und Gott führte das Meer durch einen starken Ostwind die ganze
          Nacht und machte das Meer zum Trockenen; die Wasser wurden
          gespalten. 22 Jisraels Söhne kamen hinein ins Meer im Trockenen, und
          das Wasser war ihnen eine Mauer zu ihrer Rechten und zu ihrer
          Linken. 23 Die Mizrer verfolgten und kamen ihnen nach, alle Rosse
          Pharaos, seine Wagen und seine Reiter, ins Meer hinein. 24 In der
          Morgenwache war es, da schaute Gott hinab zum Lager Mizrajims
          durch eine Feuer- und Wolkensäule, und brachte Mizrajims Lager in
          Verwirrung. 25 Er trennte die Räder seiner Wagen und führte es mit
          Härte. Da sprach Mizrajim: Ich will fliehen vor Jisrael, denn Gott
          streitet für sie gegen Mizrajim.
   REWI'I 26 Da sprach Gott zu Mosche: Neige deine Hand über das Meer, so
          werden die Wasser über Mizrajim, über seine Wagen und seine Reiter
          zurückkehren. 27 Mosche neigte seine Hand über das Meer, das Meer
          kehrte um die Morgenwende zu seinem Urstand zurück, die Mizrer
          flohen ihm entgegen: da schüttete Gott Mizrajim in das Meer hin. 28 So
          kehrten für das ganze Heer Pharaos, das ihnen nach in das Meer
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28