Page 23 - Tora online - Chumasch in koscheren übersezung deutsch - Buch 2 Schmot
P. 23
Schmot 14 ⚫ Beschalach
dass du uns hierhergenommen, um in der Wüste zu sterben? Was hast
du uns getan, uns aus Mizrajim hinauszuführen! 12 Ist das nicht das
Wort, das wir dir bereits in Mizrajim gesagt: Lasse von uns, wir wollen
lieber Mizrajim dienen! Denn es ist für uns besser, Mizrajim zu dienen,
als dass wir in der Wüste sterben! 13 Mosche sprach hierauf zum Volk:
Fürchtet euch nicht! Stellet euch hin und sehet die Rettung Gottes, die
Er euch heute schaffen wird; denn wie ihr heute die Mizrer gesehen,
werdet ihr sie nie mehr in Ewigkeit zu sehen bekommen. 14 Gott wird
für euch streiten, und ihr – schweiget!
SCHLISCHI 15 Da sprach Gott zu Mosche: Was flehest du zu Mir, sprich zu
Jisraels Söhnen, dass sie aufbrechen! 16 Und du – hebe deinen Stab und
neige deine Hand über das Meer und spalte es, dass die Söhne Jisraels
mitten im Meer ins Trockene kommen. 17 Und Ich – siehe Ich lasse
Mizrajims Herz fest sein, sie werden ihnen nachfolgen und Ich werde
Meiner Absicht gemäss an Pharao und an seinem ganzen Heer trotz
seiner Wagen und seiner Reiter in der Wucht Meiner Grösse erkannt
werden. 18 Mizrajim selber erkenne, dass Ich Gott bin, indem Ich in der
Wucht Meiner Grösse Mich an Pharao zeige, trotz seiner Wagen und
seiner Reiter. 19 Der Engel Gottes, der vor Jisraels Lager herging, brach
sodann auf und ging hinter sie. Es zog auch die Wolkensäule vor ihnen
weg und stellte sich hinter sie. 20 Sie kam zwischen das Lager
Mizrajims und das Lager Jisraels, und so war dort die Wolke und die
Finsternis auch, da Er die Nacht erleuchtete. Es kam einer dem andern
die ganze Nacht nicht nahe. 21 Da neigte Mosche seine Hand über das
Meer, und Gott führte das Meer durch einen starken Ostwind die ganze
Nacht und machte das Meer zum Trockenen; die Wasser wurden
gespalten. 22 Jisraels Söhne kamen hinein ins Meer im Trockenen, und
das Wasser war ihnen eine Mauer zu ihrer Rechten und zu ihrer
Linken. 23 Die Mizrer verfolgten und kamen ihnen nach, alle Rosse
Pharaos, seine Wagen und seine Reiter, ins Meer hinein. 24 In der
Morgenwache war es, da schaute Gott hinab zum Lager Mizrajims
durch eine Feuer- und Wolkensäule, und brachte Mizrajims Lager in
Verwirrung. 25 Er trennte die Räder seiner Wagen und führte es mit
Härte. Da sprach Mizrajim: Ich will fliehen vor Jisrael, denn Gott
streitet für sie gegen Mizrajim.
REWI'I 26 Da sprach Gott zu Mosche: Neige deine Hand über das Meer, so
werden die Wasser über Mizrajim, über seine Wagen und seine Reiter
zurückkehren. 27 Mosche neigte seine Hand über das Meer, das Meer
kehrte um die Morgenwende zu seinem Urstand zurück, die Mizrer
flohen ihm entgegen: da schüttete Gott Mizrajim in das Meer hin. 28 So
kehrten für das ganze Heer Pharaos, das ihnen nach in das Meer