Page 111 - Siddur Online für Wochentage - Schomer Jisrael - Deutsch mit Transliteration
P. 111

107 / SEGENSSPRUCH NACH EINEM SNACK                                  ‫ברכות אחרונות‬

                           ‫ְּב ָרכֹות ַא ֲחרֹונֹות‬

                 SEGENSSPRUCH NACH EINEM SNACK

                                 AL HAMICHJA / (‫ברכה מען שלש )על המחיה‬

                 Nach dem Genuss von Mehlprodukten (außer Brot) aus Weizen,
             Gerste, Dinkel, Hafer oder Roggen, sowie von Wein oder Traubensaft,

                      und Oliven, Datteln, Trauben, Feigen oder Granatäpfeln,
                                  sage man den folgenden Segensspruch:

Baruch atah adonaj, elohenu melech haolam, ,‫ ֱאלֹ ֵהינ ּו ֶמ ֶל ְך ָהע ֹו ָלם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ְי ָי‬

      Gelobt seist Du, Ewiger, unser Gott, König der Welt,

nach Früchten                  nach Wein oder Traubensaft             nach Mehlprodukten:

(we)al haetz ‫) ְו( ַעל ָה ֵעץ‬  (we)al hagefen ‫) ְו( ַעל ַה ֶּג ֶפן‬  al hamichja ‫ַעל ַה ִּמ ְח ָיה‬
                                                                    weal ‫ְו ַעל‬
weal pri  ‫ְו ַעל ְּפ ִרי‬       weal pri         ‫ְו ַעל ְּפ ִרי‬      hakalkala ‫ַה ַּכ ְל ָּכ ָלה‬

haetz ‫ָה ֵעץ‬                   hagefen             ‫ַה ֶּג ֶפן‬           für die Ernährung und die
                                                                                  Erhaltung,
(und) für den Baum und die     (und) für den Weinstock und
     Frucht des Baumes,         die Frucht desWeinstocks,

weal tenuwat hassade, weal erez chemda          ‫ ְו ַעל ֶא ֶרץ ֶח ְמ ָ ּדה‬,‫ְו ַעל ְּתנ ּו ַבת ַה ּ ָׂש ֶדה‬
towa urchawa, scherazita wehinchalta               ‫ ׁ ֶש ָר ִצי ָת ְו ִה ְנ ַח ְל ָּת‬,‫טֹו ָבה ּו ְר ָח ָבה‬
laawotenu, leechol mipirja welissboa            ‫ ֶל ֱאכ ֹול ִמ ִּפ ְר ָי ּה ְו ִל ְ ׂש ּבֹו ַע‬,‫ַל ֲאבֹו ֵתינ ּו‬
mituwa. Rachem (na) adonaj elohenu al              ‫ ַעל‬,‫לֹ ַלבִֵֹהיו ֶידםנ ּוָך‬.‫ּי ַֹוְע)וןָנ ַלעִאמ ֵל(ׁהְ ְיְשיי ָָיַּככר ּןוֶלֱ ׁאְָָּךשכ‬,‫ַּ ַבעַַעֲרחלֶּ ֵָמךח ְִָצךום‬.‫אמּ ְְזהול‬,‫ְִיוִִעמְַ ׂיעּשֶטָרלּור ָָךִֵב‬
jissrael amecha, weal jeruschalajim                         ‫ּו ְב ֵנה ְיר ּו ׁ ָש ַל ִים ִעיר ַה ּקֹ ֶד ׁש‬
irecha, weal zijon mischkan kewodecha,                              ‫ ְו ַה ֲע ֵלנ ּו‬,‫ִּב ְמ ֵה ָרה ְב ָי ֵמינ ּו‬
weal misbachacha weal hejchalecha.                                  ,‫ ְו ַׂש ְּמ ֵחנ ּו ְּב ִב ְנ ָי ָנ ּה‬,‫ְלתֹו ָכ ּה‬
Uwne jeruschalajim ir hakodesch                     ,‫ִמ ּט ּו ָב ּה‬  ‫ ִּבְוְ ִקנ ֻ ְדׂש ּׁ ַָּבשעה‬,‫ְ ּוו ְֹננ ָבאֶ ַרכ ְכל ָך ִמ ָ ִּעפ ְ ֶלריָּי ָ ּהה‬
bimhera wejamenu, wehaalenu                        ,‫ּו ְב ָט ֳה ָרה‬
letochah, wessamchenu bewinjanah,
wenochal mipirjah wenissba mituwah,
unwarechecha aleha bikduscha uwtohora,

und für den Ertrag des Feldes, für das liebliche, gute und geräumige Land, das Du unseren Vätern in Wohlgefallen
gegeben hast, damit sie von seiner Frucht essen und sich an seinem Guten sättigen. Erbarme Dich, Ewiger, unser Gott,
über Israel, Deinem Volk, über Jerusalem, Deine Stadt, über Zion, die Stätte Deiner Herrlichkeit, über Deinen Altar und
über Deinen Tempel. Baue Jerusalem, die Stadt Deines Heiligtums, bald in unseren Tagen auf, führe uns in sie hinauf,
erfreue uns mit ihrem Bau und lass uns von seinen (des Landes) Früchten essen und uns an seinem Guten sättigen und
Dich dafür loben in Heiligkeit und Reinheit,

                               An Rosch Chodesch:

wesochrenu letowa bejom rosch hachodesch hase,     ,‫ְו ָז ְכ ֵרנ ּו ְלט ֹו ָבה ְּבי ֹום רֹא ׁש ַהחֹ ֶד ׁש ַה ֶזּה‬

               und gedenke uns zum Guten an diesem Neumondstag,
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116